Showing Records: 1 - 10 of 20
Field notebook of Alexander Carmichael, 1870 to 1872
Field notebook of Alexander Carmichael, 1874, 1877 and 1891
Fragment of song entitled 'Bron Binn', September 1872
Fragment of song entitled 'Bron Binn' [Am Bròn Binn or The Sweet Sorrow] collected from Catrina Pearson, wife of Alex[ander] Macfarlane, Ceant[an]g[abhal], Barra [Catherine MacFarlane née Pearson or MacPherson, Ceanntangabhal/Kentangaval, Isle of Barra/Barraigh] beginning 'Bha bana-bhuitseach is domhain a fala feadh an -saol'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The second part of this song can be found at Coll-97/CW90/123.
Note about Tunga and native Barra people, 24 September 1972
Note about Tunga stating that it was built of masonry and that the MacNeils killed 'all the natives' [of Barraigh/Isle of Barra]. The last of these people was a man called Gillios who 'had the nature of the sitheachs & used to run into the holes like rabbits'.
Notes about a purchase and vocabulary, 23 March 1877
Note probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] about a purchase made by James MacNeill mac Ghilleaspaig Neill in Ireland. Also, Gaelic names for turbot and halibut, which have been scored out.
Notes about eels, 23 March 1877
Notes probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] on eels, how they move and a story about a large eel once caught at Airdabhorain [Àird Mhurain, Barraigh/Barra].
Notes on sponges and fish livers, 23 March 1877
Note probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] about sponges and that they are only eaten by two families in Barra and that fish liver is 'but little used' there too.
Song beginning 'Gorag nach teid [th]u dh'Iain duigh' and accompanying note, 24 September 1872
Song entitled 'Is Ann A Ghabh Mi Mo Chead' and accompanying note, 23 March 1871
Story about a lament [probably Cumha Mhic an Toisich], September 1872
Story about a lament [probably Cumha Mhic an Tòisich] probably collected from Marion MacNeil, Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra, telling how it was composed by a lady whose husband was killed on his return from being married. His death by a black horse had been predicted so he struck the black horse with his pistol and took a white horse instead but he was careless and his feet got tangled in the stirrups and he was dragged along the ground by the horse and was killed.